Breaking news: Coronavirus outbreak reported at two Utah mink fur farms

By Kitty Block and Sara Amundson

By onAugust 17, 2020 with0 Comments

Mink on two fur farms in Utah have tested positive for the coronavirus. The U.S. Department of Agriculture今天报道that “unusually large” numbers of animals had died at the two farms, which also reported positive cases of COVID-19, the disease caused by the virus, in people who had contact with the mink. These are the first confirmed cases of the virus in mink on fur farms in the United States and they intensify the urgency around closing down these operations, which have already emerged as hotspots for the pandemic in several countries.

A我们在五月份发布的政策报告recommended a ban on the trade in animals like foxes, raccoon dogs and mink who are used for fur and are通用发射器of zoonotic diseases, in order to control the spread of the coronavirus and prevent future outbreaks. We have previously reported on outbreaks on 33 mink farms in the Netherlands, three in Denmark and one in Spain. More than 1.5 million mink, mostly newborn pups, have already been gassed to death in these countries to contain the spread of the virus.

Despite these culls, experts believe the farms remain potential reservoirs for the coronavirus. After fur farm workers in the Netherlands tested positive for the virus, the Dutch government said it is “very likely” they had contracted the virus from mink. The Netherlands is now considering closing down all fur farms in the country ahead of a 2024 deadline it had previously set for ending all fur production on its soil.

We need a similar discussion—and action—here, in the United States, where fur farming is still rampant despite declining consumer interest. There aremore than 200 fur farms在美国17个州,三小姐一起生产llion pelts last year. Utah produced more than 700,000 of these pelts in 2018 in its approximately55 mink fur farms. The state was the nation’s第二大生产国那年水貂毛皮,背后威斯康星。

近期恒指的调查已经揭露了terrible cruelty of fur farmsthe world over, where animals are bred and confined in small cages, bludgeoned to death and even, sometimes, skinned alive. Awareness about these cruel practices has led to declining consumer interest in fur and has prompted a number of major fashion houses and retailers to work with us to announce fur-free policies in recent years.

十多个欧洲国家现在禁止皮毛生产,并在2019年加利福尼亚州成为第一个美国国家禁止销售的毛皮。至少有两个美国城市,马萨诸塞州韦尔斯利;和明尼阿波利斯,和两个州,罗得岛和夏威夷,都推出了类似加州法律法规。毫无疑问的是,皮草行业是在迅速下降。这一流行病增加了对加速其消亡一个更明显的原因,在美国和世界各地。

Sara Amundson is president of the Humane Society Legislative Fund.

Categories
公共政策(法律/立法),野生动物/海兽

订阅博客

Enter your email address below to receive updates each time we publish new content.

Share a Comment

The HSUS encourages open discussion, and we invite you to share your opinion on our issues. By participating on this page, you are agreeing to ourcommenting policy.
Please enter your name and email address below before commenting.Your email address will not be published.

Top