BREAKING: HSUS, HSLF, HSI release policy plan on wildlife markets, factory farms, companion animals and more to avoid another global health crisis

通过Kitty积木和萨拉·阿蒙森

By May 14, 2020 with2 Comments

冠状病毒的流行促使世界承认迫切需要改变我们与动物的关系。从新型冠状病毒的起源牵连的野生动物市场屠宰场这已经成为其传播集群,我们现在再清楚不过了,我们的漠不关心的态度和冷漠的做法,对动物能有对人体健康造成严重后果。

健康专家已经同意,野生动物市场需要关闭wherever they exist because of the role they have played in this and past pandemics. But fur farms, puppy mills and factory farms are known breeding grounds for viruses and drug resistant bacteria too, because of the terrible conditions in which the animals are kept. If we are to avoid another pandemic, we need to address the inherent problems of these sites of animal use and abuse with urgency as well.

如今,慈善协会组织大家庭的在进步11点政策计划,以减少动物的痛苦和帮助防止未来的国家和全球性流行病。These are our recommendations:

永久关闭野生动物世界各地市场

在这些市场,活的和死的野生动物被关在非常接近。血,尿,从动物粪便和其他体液混合,从而为病菌和疾病传播的完美环境。

完活体野生动物贸易

无论是人工饲养或野生捕捞,野生动物买和卖的宠物贸易或其它商业目的可以传播品种,造成严重的健康风险给人类的病毒,细菌,真菌和寄生虫感染。

与野生动物班的近距离接触和他们在旅行演出使用

动物强调运输,禁闭,在拥挤和处理条件常见traveling shows—are more likely to shed pathogens that cause disease.

结束毛皮养殖和毛皮贸易

杀害他们的皮毛,像貉和狐狸的动物,有众所周知携带SARS病毒并经常出售和活禽交易市场就像一个在武汉,中国,绑在COVID-19打死爆发的现场。

完农场动物的密集禁闭

Intensive confinement of farm animals, including the use of cages for hens and gestation crates for mother pigs, has substantial links to the origin and spread of diseases because of the sheer numbers of animals that are packed together in unsanitary and pathogenic environments.

Shift the global food industry focus to plant-based proteins

Since most zoonotic diseases—diseases that spread from animals to humans—can be traced to farm animals, including chickens, cows, pigs and goats, state and federal governments should fund research to develop more植物为基础的and cultivated meat technologies and global food companies should offer more plant-based options.

End the sale of dogs from puppy mills

美国疾病控制和预防中心已经不止一次暗示狗只繁殖场和出售他们的宠物商店,如sources of disease outbreaks, including recent multistate outbreaks of drug-resistant campylobacter that sickened almost 150 people and sent some of them to the hospital.

End the dog and cat meat trade.

The狗和猫肉类贸易poses a significant risk of rabies transmission throughout countries where these animals are consumed.

Effectively manage street dog populations

Free roaming dogs是狂犬病传染给人类的铅载体。狂犬病恐惧往往会导致人类虐待动物街,增加冲突和咬率而这又会导致狂犬病传播和死亡。

结束斗鸡

世界卫生组织曾表示,斗鸡可以链接到的致命病毒,如禽流感的蔓延。

基金动物实验替代方法,以加快处理和疫苗

我们呼吁增加投资和重点人性化,非动物的方法如人肺细胞组织培养,细胞为基础的模型和器官上的单芯片技术,以帮助我们更好地了解,预防和治疗疾病,包括COVID-19。这些方法更快,更便宜,比传统的动物实验更有意义。

These are approaches we have long advocated, and we have successfully championed them in many parts of the United States and around the world. Now, even as we continue and expand our work globally to build a stronger animal protection movement, end the cruelest practices and care for animals in crisis, we’ll be pushing policymakers and business leaders to implement our policy recommendations to avoid another pandemic. Working together, we can make our world a safer, and healthier, place for both people and animals.

萨拉·阿蒙德森是人道协会立法基金的总裁。

阅读报告全文:

The animal connection: Policies to prevent another global health crisis

分类
动物救援和护理,动物研究和测试,伴侣动物,农场动物,Humane Society International,公共政策(法律/立法),野生动物/海兽

订阅博客

输入您的电子邮件地址,下面我们每发布新内容时收到更新。

2 Comments

引用网址|评论RSS饲料

  1. Loralyn科斯蒂根 说:

    People are starting to wake up and actually THINK about where their food is coming from and how it is processed. I feel that we, humans in general, will never be “meat free”, but slowly, more respect for animals is gaining ground.
    Thank you for fighting the GOOD FIGHT!

  2. Lisagast 说:

    你需要停下杀猪你不需要吃肉有没有办法在地狱我吃的动物后,他们杀了它停止疯狂,并得到一个素食主义者或素食的奶牛

共享一个像nt

该HSUS鼓励公开讨论,我们邀请您来我们的问题,分享您的意见。通过参加此页面上,即表示您同意我们的commenting policy
Please enter your name and email address below before commenting.您的电子邮件地址不会被公开。

最佳